Таким образом, во всех сферах искусства ясно видно стремление более точно и конкретно воспроизвести окружающий мир, и прежде всего самого человека. Как в иконописи, так и в скульптуре видно штудирование натуры и следование законам анатомически правильного построения фигуры. В религиозной скульптуре эта тенденция проявилась в большой конкретности образа и в народности лиц; таков, например, совершенно украинский по типу апостол Петр из часовни Боимов во Львове, обнаруживающий иконографическую общность с апостолами из иконостаса часовни Трех святителей во Львове (конец XVI— начало XVII в.). Религиозная скульптура обретает черты бытового жанра, о чем свидетельствуют мастерски исполненные барельефы католической часовни Кампианов во Львове.
Миниатюра. Украинская книжная иллюстрация XVI — XVII веков стоит в ряду лучших образцов книжного искусства. В интересах широких масс "посполитых" — простого народа — книги теперь переводят со славянского на украинский язык, они украшаются миниатюрами и заставками, предвещающими переход от романо-готических элементов к стилю Ренессанса (Евангелие из Сварычева или Крывчи, XVI в.). В украинской рукописной книге поражает многообразие приемов оформления книги. Заставки старого типа, состоящие из комбинаций геометрического плетения на золотом или ярком цветном фоне, дополняются теперь растительным орнаментом, охватывающим единым бордюром и заставку и полосу текста с его заглавной буквой.
Миниатюры евангелий XVI—XVII веков обнаруживают известное разнообразие. В одних они исполнены широко и свободно и напоминают роспись церкви в Потеличе (Евангелие из Хишевич, 1546), в других они написаны целиком в духе иконописных традиций (Евангелие из Керманич, 1596); в некоторых миниатюрах нас поражают совершенно народные типы евангелистов, такие, как в волынских (Евангелие из Трояновки XVI-XVII вв.) или в галицких (Евангелие из села Гримного, 1602,) Среди украинских рукописей XVI века выделяется группа волынских памятников, стилистически очень близких между собой (Служебник XVI века,; Евангелие XIII века из Холма с миниатюрами евангелистов XVI века ;3агоровский апостол,).
Наиболее совершенной книгой среди названных волынских рукописей является прославленное Пересопницкое евангелие (1556—1561) — один из самых ранних переводов Евангелия на украинский язык. Пластичный растительный орнамент в духе лучших образцов итальянского Ренессанса исполнен на золотом фоне в сочных розовых, изумрудных, нежно-зеленых, синих и голубых тонах. Буквы же писаны не на золотом, а на синем фоне. Плетение нарисовано тремя основными цветами—красным, зеленым и голубым, а золотой краской исполнены только штрихи контура. В орнамент порой включены розовые фигурки амуров. Сочетание свежих и ярких цветов на золотом фоне придает листу книги особую нарядность и праздничность.
Страница: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18. далее » |